Живут в ладу с традициями - Родные просторы

Живут в ладу с традициями

В посёлке Красногорский, как и во многих других населённых пунктах нашего района, можно услышать приветствие на нескольких языках. И это неудивительно, так как посёлок многонациональный. Также привычны смешанные браки. Один из таких семейных союзов в 1987 году создали Валентина и Хабибулла Шалаваевы.

— Мы оба красногорские, — рассказывает Валентина Сергеевна. — Учились в одной школе, но я младше супруга на шесть лет. В те годы наша школа была большой, детей в ней училось много, поэтому наша встреча произошла много позже.

В августе 1986 года Валентина устроилась на работу в колхозную мастерскую бухгалтером. Хабибулла был электросварщиком. В октябре случайная встреча по работе внесла серьёзные изменения в жизни молодых людей. Хабибулла стал ухаживать за девушкой, а вскоре сделал предложение.

Валентине тогда было 19 лет. Скромная девушка очень переживала о том, как примет её семья будущего мужа. По национальности она украинка, Хабибулла — казах. Валентина понимала, что многому нужно будет учиться.

— Мне повезло, моя будущая свекровь была мудрой женщиной, — говорит Валентина Сергеевна. — Ещё задолго до свадьбы она многое мне разъяснила. Мы вместе с ней готовили бишбармак, пекли баурсак. Её уроки жизни и по сей день для меня актуальны.

Смешение традиций произошло уже на свадьбе, когда молодых поздравляли и по казахским и по украинским обычаям.

Кстати, две сестры Хабибуллы замужем за украинцами, один из его братьев женат на казашке, самый младший пока в поиске.

— Помню, свадьбу отыграли летом, а уже осенью родители мужа нас пригласили на «согым», — рассказывает Валентина. — Все, кто живёт в нашем посёлке, независимо от национальности, знают об этой традиции забоя скота у казахов. Обычно это происходит с наступлением устойчивых морозов, примерно в ноябре–декабре. В этом мероприятии принимают участие родственники, односельчане. На «согым» специально откармливают лошадь, забоем занимаются мастера — «касапшы», за труд их награждают хорошим куском мяса — «колкесер». В разделывании мяса много тонкостей, каждый кусок имеет своё предназначение, к тому же мясо нужно заготовить впрок, поэтому хозяйки должны знать тонкости этой древней традиции. Всему этому и обучала меня тогда моя свекровь. Она вела меня за собой, терпеливо разъясняя каждый этап. И так было всегда и во всём. Учила встречать гостей, быть хозяйкой, мамой. И сейчас, с высоты прожитых лет, я за всё это ей бесконечно благодарна.

У Шалаваевых двое детей. Обоим имена дал глава семьи. Дочь он назвал Татьяной, сына — Александром. Дети чтут и казахские, и украинские традиции. Татьяна живёт и работает в Асекеево, круг общения широкий. Бок о бок с ней работают люди самых разных национальностей, соответственно и познания в особенностях традиций народов, проживающих в районе, расширились. Александр работает вахтовым методом.

Хабибулла Мукаевич тоже работает вахтовиком. По рассказам супруги в своей бригаде он негласно является старшим поваром. Коллеги с удовольствием едят приготовленный им борщ. А бишбармак от отца семейства оценили многие знакомые и родственники Шалаваевых.

— В нашей семье это и праздничное, и рядовое блюдо, — делится хозяйка. — Уже давно забылись мои первые волнения, когда я его готовила. У этого блюда много преимуществ. Оно вкусное, сытное, несложное в приготовлении, при этом всегда становится украшением стола. И самое главное, я ещё не встречала человека, которому не нравится бишбармак. Каждую пятницу по казахским обычаям я пеку баурсаки. Уже и мои родственники с украинскими корнями оценили это простое в приготовлении лакомство. Ещё одна особенность казахов — любовь к чаепитию. Вот только Хабибулла является исключением. Дома больше чаёвничаю я, а он составляет мне компанию.

В числе друзей и знакомых у Шалаваевых представители самых разных народов, есть такие же, как и у них, смешанные браки. Собираясь за дружным многонациональным столом, они часто с большим интересом расспрашивают друг друга об особенностях традиций, обычаев.

— У нас никогда ни дома, ни среди окружающих не возникало разногласий на национальной почве, — отмечает Валентина. — Мы с уважением относимся к народным традициям. Это передали своим детям, уверена, эта цепочка продолжится дальше из поколения в поколение.

Поделиться в соц. сетях
Настоящий сайт использует средства сбора метрических данных, а также персональных данных, в том числе с использованием внешних форм. Продолжая использование сайта, вы выражаете согласие на обработку ваших персональных данных, включая сбор и анализ метрических данных.